Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 865 22
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи 1333 21
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue 4896 21
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1801 21
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 1005 21
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 3170 21
Электроэнергетика - Тепловая электростанция - теплоэнергетика, теплоснабжение - теплоэлектроцентраль, ТЭЦ 198 21
Газы 181 21
Транспорт - АЗС - Автомобильная заправочная станция - топливный ритейл 618 20
Здравоохранение - Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги 864 20
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1728 20
Стихийные бедствия - Тропический циклон, Тропический шторм - Tropical Cyclone - Ураган, Hurricane - Тайфун, Typhoon - Смерч, Торнадо, Tornado - Буря 486 20
Философия - Philosophy 496 20
Евросоюз - RoHS - Restriction of Hazardous Substances Directive - директива Совета Европы по экологической безопасности, ограничивающая содержание вредных веществ 81 20
Пищевая промышленность - Молочная промышленность - Молочные продукты - Молочная продукция - 1 июня - День молока 436 20
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом 616 20
ММБ - малый бизнес и микробизнес 1066 19
Транспорт - Carsharing - Каршеринг - краткосрочная аренда/прокат машины/автомобилей - Car-as-a-Service - Автомобиль как сервис 349 19
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3676 19
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 686 19
Химическая промышленность - Chemical industry 289 19
Логистика - Курьерские услуги - Курьерская доставка 1420 19
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина 1804 18
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 392 18
Геология - Вулканология - Volcanology - Вулкан - Vulcanus - Кратер - Crater 529 18
Стихийные бедствия - Наводнение - Flood 225 18
Геология - Ледник - Glacier 216 18
Транспорт - Трубопровод - Трубопроводная инфраструктура 119 18
Здравоохранение - ЗОЖ - Здоровый образ жизни - Wellness - Велнес - спортивное и лечебное питание 206 17
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 372 17
Геомагнитная активность - Геомагнитное поле - Geomagnetic activity - Магнитные бури - Magnetic storms 492 17
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания 628 17
Досуг, отдых и развлечения - Рыбалка и охота - рыбная ловля 257 17
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 462 16
Фондовая биржа - IPO - Initial Public Offering - Первое публичное размещение акций компании 2053 16
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи 5969 16
Fashion industry - Индустрия моды 311 16
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг 849 16
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1739 16
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Электровелосипед - электрический велосипед - электросамокат - электрический мотоцикл - Electric Bicycle - e-bike - Electric Scooter 157 16