Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг 4759 4
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director 5322 3
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 1865 3
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры 2723 3
Спорт - Спортивная сфера - Спортивные мероприятия - Sport 5327 3
Инвестиции венчурные - Venture investments 2069 3
Философия - Philosophy 423 3
Энергетика - Энергопотребление - потребление энергии 865 3
Аудит - аудиторский услуги 2412 3
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load 6252 3
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации 7226 3
Модерация - Moderation - Модератор - Moderator 508 3
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг - активная маркетинговая стратегия 1975 3
Английский язык 6404 3
ЖКХ - Жилищно-коммунальное хозяйство - ЖКУ - Жилищно-коммунальные услуги 3308 3
Русский язык - День русского языка - 6 июня 10406 3
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3184 3
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1556 3
Ergonomics - Эргономика 1530 3
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии 3504 3
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры 1553 3
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2567 2
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости 835 2
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue 4459 2
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 1852 2
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости 625 2
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции 1245 2
Ювелирное изделие - Ювелирное украшение - Ювелирное искусство - Jewelry 530 2
Литий - Lithium - химический элемент 502 2
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel 5334 2
Ртуть - Hydrargyrum - химический элемент 91 2
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ 849 2
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1440 2
Паспорт - Паспортные данные 2351 2
Командировки - Системы управления командировками 1101 2
RoHS - Restriction of Hazardous Substances - Директива ЕС, ограничивающая содержание вредных веществ 71 2
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2207 2
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1166 2
Энергетика - Energy - Energetically 4749 2
Федеральный закон 374-ФЗ - Закон Яровой - О внесении изменений в УК и УПК РФ в части установления дополнительных мер противодействия терроризму 220 2