Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России
589
20
|
ОГРН - основной государственный регистрационный номер записи о создании юридического лица - Федеральный закон 129-ФЗ - О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей
268
19
|
Человеческие ресурсы - Увольнение персонала - Сокращение кадров
1281
19
|
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры
937
19
|
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone
997
19
|
Федеральный закон 223-ФЗ - О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц
389
19
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2828
19
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1553
19
|
Последняя миля - канал, соединяющий конечное (клиентское) оборудование с узлом доступа провайдера (оператора связи)
753
19
|
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы
407
18
|
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
455
18
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1224
18
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1199
18
|
Список системообразующих предприятий РФ
308
18
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2910
17
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
691
17
|
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики
971
17
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2153
17
|
КПД - Коэффициент полезного действия - Efficiency factor
470
17
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
308
17
|
HRM - Корпоративная культура - Организационная культура - Corporate culture
350
17
|
Чёрный ящик - Метод чёрного ящика
282
16
|
Металлы - Медь - Copper
825
16
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1375
16
|
Здравоохранение - Психология - Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения
968
16
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3131
15
|
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними
1474
15
|
VAD - Value Added Distribution
119
15
|
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк
940
15
|
Нефтегазовый сектор экономики - Дизель - дизельная энергетика - дизельное топливо - солярка
441
15
|
Евросоюз - GDPR - General Data Protection Regulation EU - Общий регламент защиты персональных данных
256
14
|
NDA - Non-disclosure agreement - Соглашение о неразглашении
222
14
|
CRM - Клиентоориентированность - Клиентоориентированный сервис - Клиентоцентричность
351
14
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
1007
14
|
Экзамены
473
13
|
Металлы - Золото - Gold
1188
13
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1721
13
|
Финансовый сектор - Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность
1245
13
|
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast
1644
13
|
Недвижимость - Архитектурное проектирование
12
13
|