|
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises
704
31
|
|
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
499
31
|
|
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards
1729
30
|
|
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
905
30
|
|
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation
607
30
|
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
434
30
|
|
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry - добыча полезных ископаемых
947
29
|
|
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling
1050
29
|
|
Инвентаризация - Пересортица - Инвентарные книги - Инвентарные операции - Inventory
571
29
|
|
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации
2999
28
|
|
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy
472
28
|
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
746
28
|
|
Reference - Референс
209
28
|
|
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации
566
27
|
|
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода
1953
27
|
|
Здравоохранение - Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги
930
27
|
|
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психические расстройства - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье
1458
27
|
|
Налогообложение - ИНН - Идентификационный номер налогоплательщика
894
26
|
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1330
26
|
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
788
26
|
|
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника
2000
26
|
|
Ergonomics - Эргономика
1702
26
|
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5337
26
|
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1230
24
|
|
ММБ - малый бизнес и микробизнес
1091
24
|
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1194
24
|
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
831
24
|
|
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации
1275
24
|
|
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации
392
24
|
|
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет
3714
24
|
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3750
23
|
|
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России
638
23
|
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2290
23
|
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
741
22
|
|
Федеральный закон 223-ФЗ - О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц
420
22
|
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
1104
22
|
|
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel
7117
22
|
|
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика
1761
22
|
|
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля
701
22
|
|
Металлы - Платина - Platinum
489
22
|