U.S. SEC - ADR - American Depositary Receipt - АДР - Американская депозитарная расписка 280 8
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации 2989 8
Минтранс РФ - ЭПЛ - электронный путевой лист - ГИС ЭПД - государственная информационная система электронных перевозочных документов - ЭТрН - электронная транспортная накладная 356 8
Общее собрание акционеров - ГОСА - годовое общее собрание акционеров - ВОСА - Внеочередное общее собрание акционеров 416 8
Физика - Physics - область естествознания 2836 8
Здравоохранение - Психология - Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения 1000 7
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода 1935 7
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2147 7
Импортозамещение - параллельный импорт 566 7
Ботаника - Растения - Plantae 1114 7
Энергетика - Энергообеспечение - Энергопотребление - обеспечение и потребление энергии 993 7
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 433 7
Химия - Кофеин - матеин, теин, гуаранин - алкалоид пуринового ряда, бесцветные или белые горькие кристаллы 80 7
Типография - полиграфическое производственное предприятие 134 7
Федеральный закон 173-ФЗ - О валютном регулировании и валютном контроле - Валютный контроль - Валютное регулирование 200 7
Налогообложение - ИНН - Идентификационный номер налогоплательщика 878 7
Транспорт - АЗС - Автомобильная заправочная станция - топливный ритейл 621 7
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 735 7
Бухгалтерия - БДДС - бюджет движения денежных средств 206 7
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 1160 7
ГСМ - Горюче-смазочные материалы 247 7
GMV - Gross Merchandise Volume - Gross Merchandise Value - Общий объём оборота товаров - Общая стоимость того, что было продано в определенный промежуток времени 125 7
Работодатель - Один из субъектов трудового права 2802 7
HRM - Корпоративная культура - Организационная культура - Corporate culture 355 7
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3179 6
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1517 6
Фондовая биржа - Депозитарная деятельность - Депозитарный учет - Депозитарная расписка - Depositary receipt - Ценная бумага, удостоверяющая право собственности на акции или облигации иностранной компании 271 6
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1556 6
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1829 6
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1334 6
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1745 6
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 834 6
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение 3714 6
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1239 6
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1288 6
Финансовый сектор - Кредитование - Рефинансирование 154 6
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации 3042 6
CAGR - Compound annual growth rate - Совокупный среднегодовой темп роста 234 6
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 1027 6
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1342 6