Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода 1840 7
GMV - Gross Merchandise Volume - Gross Merchandise Value - Общий объём оборота товаров - Общая стоимость того, что было продано в определенный промежуток времени 110 7
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 7064 7
Работодатель - Один из субъектов трудового права 2431 7
ГСМ - Горюче-смазочные материалы 241 7
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2119 7
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture 323 7
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 1087 7
Ботаника - Растения - Plantae 1069 7
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 716 7
Типография - полиграфическое производственное предприятие 132 7
Федеральный закон 173-ФЗ - О валютном регулировании и валютном контроле - Валютный контроль - Валютное регулирование 196 7
Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения 844 7
Химия - Кофеин - матеин, теин, гуаранин - алкалоид пуринового ряда, бесцветные или белые горькие кристаллы 76 7
Физика - Physics - область естествознания 2680 6
OPEX - Operating expenses - Операционные затраты или операционные расходы 231 6
Импортозамещение - параллельный импорт 510 6
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1369 6
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1229 6
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк 912 6
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации 719 6
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 938 6
Бухгалтерия - БДДС - бюджет движения денежных средств 165 6
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1737 6
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1128 6
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 398 6
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1267 6
Паспорт - Паспортные данные 2574 6
Фондовая биржа - SPO - Secondary Public Offering - Вторичное публичное размещение акций компании 74 6
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1531 6
Фондовая биржа - Депозитарная деятельность - Депозитарный учет - Депозитарная расписка - Depositary receipt - Ценная бумага, удостоверяющая право собственности на акции или облигации иностранной компании 259 6
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 6
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1660 6
CAGR - Compound annual growth rate - Совокупный среднегодовой темп роста 209 6
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3034 6
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1564 5
Федеральный закон 374-ФЗ - Закон Яровой - О внесении изменений в УК и УПК РФ в части установления дополнительных мер противодействия терроризму 224 5
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 813 5
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast 1604 5
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1778 5