Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2239 3
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry 822 3
Аудит - аудиторский услуги 2782 3
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры 1604 3
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1599 3
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 901 3
FinTech - РКО - Расчетно-кассовое обслуживание 615 3
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность 520 3
Прописка - регистрация по месту постоянного проживания 197 3
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2062 3
Инвестиции венчурные - Venture investments 2156 3
Федеральный закон 135-ФЗ - О защите конкуренции - Об оценочной деятельности в Российской Федерации 299 3
Экология и охрана окружающей среды - Природные ресурсы - природопользование 420 3
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов 698 3
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling 946 3
Доходность - ставка доходности - Rate of return 658 3
Приватизация - форма преобразования собственности 531 3
Здравоохранение - Скорая медицинская помощь 138 3
MAU - Monthly Active Users - Ежемесячные активные пользователи 232 3
Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги 809 3
Цифровой регион - Федеральный проект 104 2
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация 11096 2
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг 849 2
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан 728 2
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты 352 2
ВИЭ - Солнечная энергетика - солнечная (фотоэлектрическая) электростанция - солнечные панели - солнечные батареи - солнечные датчики - Solar energy - Solar panels - Фотовольтаика 464 2
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1098 2
Атомная энергетика - Мирный атом - Атомная электростанция - Ядерное приборостроение - Термоядерная энергетика - Nuclear power industry - Thermonuclear reaction - 28 сентября в России отмечается День работника Атомной промышленности 3192 2
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 813 2
Федеральный закон 220-ФЗ - О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд 571 2
Кибернетика - Cybernetics 245 2
Здравоохранение - Нервная система - Nervous system - Неврология - Мозг - Brain - центральный отдел нервной системы - Инсульт и черепно-мозговые травмы - Stroke and traumatic brain injuries - Острое нарушение мозгового кровообращения (ОНМК) 1254 2
Рыночная капитализация - Market capitalization 532 2
Quality of Life - Качество жизни 34 2
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1128 2
Спорт - Футбол 652 2
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1267 2
Cashback - кэшбэк - кешбек - кешбэк 519 2
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3330 2
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1636 2