Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1547
20
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1696
20
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1190
20
|
Донат - Donations - Онлайн-вознаграждение - Безналичные чаевые - Адресные пожертвования
192
20
|
Трейд-ин - Trade-in
198
20
|
Транспорт - Автосервис - Станция технического обслуживания транспорта - СТО - ремонт автотранспортного средства
166
20
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
433
19
|
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry
1302
19
|
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса
1029
19
|
Поколение Z - Generation Z- зумеры - Homelanders, Homeland Generation, Zoomers или New Silent Generation - поколение людей, родившихся со второй половины 1990х по первую половину 2010х
189
19
|
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты
375
19
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
726
19
|
Атомная энергетика - Мирный атом - Атомная электростанция - Ядерное приборостроение - Термоядерная энергетика - Nuclear power industry - Thermonuclear reaction - 28 сентября в России отмечается День работника Атомной промышленности
3239
18
|
Импортозамещение - параллельный импорт
541
18
|
GMV - Gross Merchandise Volume - Gross Merchandise Value - Общий объём оборота товаров - Общая стоимость того, что было продано в определенный промежуток времени
116
18
|
Кредитование - Коллекторское агентство - долговое агентство
422
18
|
Сельское хозяйство - Растениеводство - фрукты и овощи - Crop production
539
18
|
Пищевая промышленность - Молочная промышленность - Молочные продукты - Молочная продукция - 1 июня - День молока
428
17
|
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ
1023
17
|
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд
482
17
|
DarkNet - Deep Web - Даркнет - Дарквеб - Теневой интернет - Теневая Сеть - Темный интернет - Темная паутина - Скрытый интернет
528
17
|
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары
820
17
|
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания
611
17
|
НКО - Некоммерческая организация
530
16
|
FAQ - Frequently Asked Question - Часто задаваемые вопросы
210
16
|
MAU - Monthly Active Users - Ежемесячные активные пользователи
243
16
|
MBA - Master of Business Administration - Магистр бизнес-администрирования - EMBA, Executive MBA
485
16
|
HRM - HR брендинг
104
16
|
Азартные игры - Лотерея
217
16
|
Reference - Референс
193
15
|
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство
1524
15
|
Федеральный закон 187-ФЗ - О безопасности критической информационной инфраструктуры (КИИ) Российской Федерации
1511
15
|
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток
269
15
|
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения
946
15
|
Здравоохранение - Гигиена - Hygiene - раздел медицины, изучающий влияние жизни и труда на здоровье человека - Средства для гигиены
262
14
|
Чёрный ящик - Метод чёрного ящика
276
14
|
White Label - Формат партнерского сотрудничества
115
14
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
850
14
|
Blacklist - Чёрный список
654
14
|
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises
674
14
|