Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1229 27
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 644 27
Паспорт - Паспортные данные 2574 27
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1364 27
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 398 26
Образование в России 2278 26
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel 6477 26
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1509 25
Логистика - Курьерские услуги - Курьерская доставка 1243 25
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1912 25
CRM - Клиентоориентированность - Клиентоориентированный сервис - Клиентоцентричность 319 25
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса 912 24
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 24
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2170 24
Металлы - Золото - Gold 1153 23
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы 390 23
Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения 844 22
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture 323 22
Рыночная капитализация - Market capitalization 532 22
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет 3539 22
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода 1840 21
Доходность - ставка доходности - Rate of return 658 21
Compliance - Комплаенс - Соответствие внутренним или внешним требованиям (нормам) 305 21
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики 943 20
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие 1032 20
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 515 20
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1531 20
Черкизон - Черкизовский рынок 157 19
Транспорт - АЗС - Автомобильная заправочная станция - топливный ритейл 596 19
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Велосипед - Самокат - колёсное транспортное средство 696 19
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ 973 19
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 967 19
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника 1712 19
Федеральный закон 149-ФЗ, 97-ФЗ, 188-ФЗ - Об информации, информационных технологиях и о защите информации 708 19
Минцифры РФ - ФЦП Электронная Россия - Федеральная целевая программа 891 18
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Самозанятые - Федеральный закон 422-ФЗ - Об установлении специального налогового режима для работающих на себя граждан (самозанятых) - Фрилансер - Freelancer 533 18
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 863 18
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry 822 18
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1737 18
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 18