КПД - Коэффициент полезного действия - Efficiency factor
469
3
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5160
3
|
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office
11505
3
|
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие
175
3
|
Транспорт - Транспортный сектор экономики - Транспортные услуги - Дорожная инфраструктура - Автодороги - Transport - Road infrastructure - Highways
19785
3
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3712
3
|
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок
5141
3
|
Металлы - Медь - Copper
821
3
|
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load
7757
3
|
Инвестиции - инвестирование - инвестиционные проекты - инвестиционное консультирование
17042
3
|
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy
7170
3
|
Финансовый сектор - Кредитование - Сrediting - Заём
6970
3
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1548
3
|
Пищевая промышленность - Чай
129
3
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
725
3
|
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон - управление паркингом
1119
3
|
Металлы - Серебро - Silver
788
3
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3101
3
|
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director
6075
2
|
Вторая мировая война - WWII - World War - the Second World War
627
2
|
Физика - Physics - область естествознания
2775
2
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3134
2
|
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности
5355
2
|
Статистика - Statistics - статистические данные
1801
2
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5476
2
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2862
2
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1792
2
|
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты
375
2
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1945
2
|
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование
8097
2
|
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas
1156
2
|
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel
6774
2
|
Логистика сбытовая - Сбыт
2482
2
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
850
2
|
Поколение Z - Generation Z- зумеры - Homelanders, Homeland Generation, Zoomers или New Silent Generation - поколение людей, родившихся со второй половины 1990х по первую половину 2010х
189
2
|
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак
3642
2
|
Пищевая промышленность - Сахар - сахароза - Sugar - sucrose
316
2
|
Электрод - Electrode - электрический проводник, имеющий электронную проводимость и находящийся в контакте с ионным проводником (электролитом)
467
2
|
Сельское хозяйство - Птицеводство - Птицефабрики - Poultry farming
78
2
|
Экономика замкнутого цикла - Циркулярная экономика - Circular economy - цикличная или циклическая экономика - Cyclic economy, closed-loop economy
23
2
|