|
Здравоохранение - Охрана здоровья граждан (населения) и профилактика болезней
9690
4
|
|
Транспорт - Транспортный сектор экономики - Транспортные услуги - Дорожная инфраструктура - Автодороги - Transport - Road infrastructure - Highways
20408
3
|
|
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок
5300
3
|
|
КПД - Коэффициент полезного действия - Efficiency factor
473
3
|
|
Финансовый сектор - Кредитование - Сrediting - Заём
7295
3
|
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5732
3
|
|
Инвестиции - инвестирование - инвестиционные проекты - инвестиционное консультирование
17422
3
|
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3179
3
|
|
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон - управление паркингом
1171
3
|
|
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие
181
3
|
|
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas
1197
3
|
|
Металлы - Медь - Copper
828
3
|
|
Металлы - Серебро - Silver
796
3
|
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1556
3
|
|
Пищевая промышленность - Чай
139
3
|
|
Физика - Гидравлика - насосы - компрессоры - демпферы - амортизаторы - гидравлические прессы, приводы
313
3
|
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5322
3
|
|
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy
7358
3
|
|
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office
11781
3
|
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3745
3
|
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
735
3
|
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
849
2
|
|
Поколение Z - Generation Z- зумеры - Homelanders, Homeland Generation, Zoomers или New Silent Generation - поколение людей, родившихся со второй половины 1990х по первую половину 2010х (с 1996 по 2010 года)
270
2
|
|
Физика - Physics - область естествознания
2836
2
|
|
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак
3685
2
|
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2920
2
|
|
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel
6989
2
|
|
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты
384
2
|
|
Логистика сбытовая - Сбыт
2501
2
|
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3188
2
|
|
Экономика замкнутого цикла - Циркулярная экономика - Circular economy - цикличная или циклическая экономика - Cyclic economy, closed-loop economy
26
2
|
|
Здравоохранение - Аллергия - Allergy - Аллергология - Allergology - Аллергологическое тестирование - Allergological testing
225
2
|
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1972
2
|
|
Электрод - Electrode - Катод - Эмиттер - электрический проводник, имеющий электронную проводимость и находящийся в контакте с ионным проводником (электролитом)
491
2
|
|
Пищевая промышленность - Сахар - сахароза - Sugar - sucrose
318
2
|
|
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование
8240
2
|
|
Статистика - Statistics - статистические данные
1835
2
|
|
Сельское хозяйство - Птицеводство - Птицефабрики - Poultry farming
80
2
|
|
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director
6284
2
|
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1887
2
|