Internet Economy - Интернет-экономика - Сетевая экономика 5865 14
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 5561 14
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство 5044 14
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 8103 14
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3740 14
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1557 13
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - ВВСТ, вооружение, военная и специальная техника - Military-industrial complex - Оружие - Weapon 9040 13
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load - Экспедирование 8649 13
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 2133 13
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 868 13
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4764 12
Налогообложение - Налоговый консалтинг - Налоговое консультирование - Налоговый учет - Налоговая отчетность - Налоговое планирование 6493 12
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование 8390 12
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции - Трансграничная торговля 3857 11
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 3255 11
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue 5068 10
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги 8649 10
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2668 10
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 434 10
ЖКХ - Жилищно-коммунальное хозяйство - ЖКУ - Жилищно-коммунальные услуги 3891 9
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1888 9
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода 1978 9
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6632 9
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс 1892 9
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy 7617 8
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость 2387 8
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 1145 8
AdTech - Баннеры - Баннерная реклама - Banner advertising - Интернет-реклама 1682 8
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом 627 8
Салоны сотовой связи - Сеть салонов связи 526 8
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1911 7
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 1216 7
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность 5487 7
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction 6104 7
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 3078 7
Финансовые показатели - Financial indicators 2811 7
Здравоохранение - Медицина и медицинские товары и услуги - медицинские организации - медучреждения - Лечебно-профилактические учреждения, ЛПУ - Лечебно-санитарные учреждения медучреждения 11091 7
Русский язык - Кириллица - Кириллические алфавиты - Кириллическая письменность 149 7
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1794 7
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards 1750 6