Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2631 8
Пропаганда и агитация 197 8
ЕГЭ - Единый государственный экзамен 634 8
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 1070 8
Финансовый сектор - Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность 1278 8
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4750 7
Права человека - Правозащитное движение - Human rights 366 7
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 568 7
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 567 7
Благотворительность - благотворительные организации - благотворительный сектор экономики - пожертвования 508 7
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys 5355 7
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 4477 7
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1652 7
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1988 7
Совершеннолетие - Дееспособность - Legal capacity - Правоспособность 455 7
Транспорт - Водительские права - Водительские удостоверения - Driving license 359 7
Логистика - Курьерские услуги - Курьерская доставка 1480 7
Судебная власть - Арбитраж - Арбитражный суд 470 7
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность 4396 7
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер 912 7
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1695 7
Федеральный закон 2124-1 - О средствах массовой информации - Закон о СМИ 185 6
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1120 6
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1311 6
Азартные игры - Казино - Игорный бизнес 340 6
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 2102 6
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1863 6
Зоология - наука о животных 2811 6
Торговля оптовая - Wholesale trade 1242 6
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1264 6
Палеонтология - Paleontology - Палеобиология - Paleobiology 138 6
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1496 6
Металлы - Золото - Gold 1225 6
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation 608 6
AdTech - Баннеры - Баннерная реклама - Banner advertising - Интернет-реклама 1672 6
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость 2353 6
Транспорт - ДТП - Дорожно-транспортное происшествие 929 6
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2293 6
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации 785 6
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан 788 6