Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 360 12
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие 142 12
Аренда 2475 12
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение 3559 12
Инвестиции венчурные - Venture investments 2156 12
Здравоохранение - Старость - Старение человека - Геронтология - Долголетие - Age Tech - цифровизация и увеличение продолжительности жизни 449 12
Консалтинг управленческий - Реструктуризация - Restructuring - Реорганизация - Reorganization 2285 12
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 515 12
Досуг, отдых и развлечения - Рыбалка и охота - рыбная ловля 230 12
Fashion industry - Индустрия моды 262 11
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1106 11
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток 266 11
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1636 11
Орехи - Nuts 57 11
Логистика - Курьерские услуги - Курьерская доставка 1247 11
Информатика - computer science - informatique 1089 11
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 11
Торговля оптовая - Wholesale trade 1197 11
Сельское хозяйство - Птицеводство - Птицефабрики - Poultry farming 77 11
Газы - Природный газ - Natural gas - газопровод - смесь углеводородов, преимущественно метана, с небольшими примесями других газов, добываемая из осадочных горных пород Земли 224 10
PoP - Point of Presence - Точки присутствия 305 10
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1418 10
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ 974 10
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2171 10
Индустрия красоты - Салоны красоты - Beauty Salons - Парикмахерские 228 10
HRM - HR-management - Human Resource Management - HR-консалтинг - Управление персоналом - Кадровый учет - Штатно-кадровый контур - Аутплейсмент - Outplacement 2944 10
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 386 10
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации 720 10
AdTech - Баннеры - Баннерная реклама - Banner advertising - Интернет-реклама 1589 10
Транспорт общественный - Метрополитен - подземка, metro, subway, underground 580 10
Йена - денежная единица Японии 497 10
Здравоохранение - Анатомия - внутренние органы - Anatomy - internal organs 356 10
Здравоохранение - Гигиена - Hygiene - раздел медицины, изучающий влияние жизни и труда на здоровье человека - Средства для гигиены 244 10
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк 912 9
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 940 9
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов 1276 9
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения 869 9
Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 508 9
Физика ядерная - Ион - атом или группа из нескольких атомов, которая имеет электрический заряд 293 9
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2120 9