Айсберг - Eisberg
183
2
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1823
2
|
Здравоохранение - Сердечно-сосудистая система - Cardiovascular system - Кровеносная система - Circulatory system - Сердечно-сосудистые заболевания, ССЗ - Cardiovascular diseases - Ишемическая болезнь сердца - Morbus ischaemicus cordis
294
2
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1660
2
|
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture
323
2
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
938
2
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2170
2
|
Импортозамещение - параллельный импорт
510
2
|
ЕПС - Единый план счетов
149
2
|
CPO - Chief People Officer - HR-директор - Директор по персоналу
299
2
|
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность
520
2
|
Пищевая промышленность - Какао
31
2
|
Пищевая промышленность - Шоколад - Chocolate
189
2
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1661
2
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
704
2
|
POI - points of interest
168
1
|
ANSI PMI PMBoK - Project Management Body of Knowledge - Свод знаний по управлению проектами
74
1
|
Минцифры РФ - ФЦП Электронная Россия - Федеральная целевая программа
891
1
|
Образование в России
2278
1
|
ARPU - Average Revenue Per User - Средний доход от каждого активного пользователя за период
764
1
|
EAN - European Article Number - Европейский номер товара
20
1
|
Бухгалтерия - БДДС - бюджет движения денежных средств
165
1
|
MBA - Master of Business Administration - Магистр бизнес-администрирования - EMBA, Executive MBA
478
1
|
GMV - Gross Merchandise Volume - Gross Merchandise Value - Общий объём оборота товаров - Общая стоимость того, что было продано в определенный промежуток времени
110
1
|
Автоматизация склада - SKU - Stock Keeping Unit - Единица складского учета - Идентификатор товарной позиции (артикул)
204
1
|
Воссоединение Крыма с Россией - Присоединение Крыма к Российской Федерации
13
1
|
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты
352
1
|
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction
5732
1
|
Фулфилмент - Fulfillment - комплекс операций с момента оформления заказа покупателем и до момента получения им покупки
149
1
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3086
1
|
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация
848
1
|
FinTech - Денежные переводы - Money transfers
1098
1
|
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы
390
1
|
Поколение Z - Generation Z- зумеры - Homelanders, Homeland Generation, Zoomers или New Silent Generation - поколение людей, родившихся со второй половины 1990х по первую половину 2010х
162
1
|
Пищевая промышленность - Сахар - сахароза - Sugar - sucrose
310
1
|
Транспорт - Водительские права - Водительские удостоверения - Driving license
327
1
|
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет
3539
1
|
Социализация - процесс интеграции индивида в социальную систему
139
1
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1168
1
|
Fashion industry - Индустрия моды
262
1
|