Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 819 8
Торговля розничная - Чёрная пятница (распродажи) 305 8
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3748 8
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1291 7
MBA - Master of Business Administration - Магистр бизнес-администрирования - EMBA, Executive MBA 485 7
Фондовая биржа - GDR - Global Depositary Receipt - Глобальная депозитарная расписка 114 7
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье 1336 7
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов 716 7
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 1000 7
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан 785 7
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие 1067 7
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises 670 7
Инвестиции венчурные - Venture investments - Private Equity - Частные капиталовложения - Частные инвестиции 2225 7
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3090 7
Зоология - наука о животных 2730 7
Торговля оптовая - Wholesale trade 1209 7
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2314 7
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки 1296 7
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1184 7
Торговля розничная - Магазин у дома - магазин «шаговой доступности» 313 7
Федеральный закон 173-ФЗ - О валютном регулировании и валютном контроле - Валютный контроль - Валютное регулирование 199 7
Blacklist - Чёрный список 650 7
U.S. SEC - ADS - American Depositary Shares - Американские депозитарные акции 38 7
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 976 6
Федеральный закон 135-ФЗ - О защите конкуренции - Об оценочной деятельности в Российской Федерации 302 6
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 926 6
Физика - Physics - область естествознания 2728 6
IBAN - International Bank Account Number - Международный номер банковского счета 223 6
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 530 6
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 364 6
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 722 6
Минюст РФ - ФСЭМ - Федеральный список экстремистских материалов Министерства юстиции России - экстремизм - расистские и ксенофобские материалы 578 6
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии 1975 6
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1938 6
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation 559 6
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики 961 6
Экология и охрана окружающей среды - Природные ресурсы - природопользование 423 6
ГСМ - Горюче-смазочные материалы 242 5
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture 337 5
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 433 5