Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 938 12
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1564 12
Спорт - Йога - Fitness - Фитнес - Зарядка - Гимнастика - вид физической активности 712 12
Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность 1201 12
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2670 12
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания 580 12
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 4118 12
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1288 12
Поколение Z - Generation Z- зумеры - Homelanders, Homeland Generation, Zoomers или New Silent Generation - поколение людей, родившихся со второй половины 1990х по первую половину 2010х 163 11
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд 473 11
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3593 11
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон 1072 11
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 863 11
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики 943 11
Туризм - Экскурсии - Экскурсионные туры - Аудиоэкскурсии 614 11
Федеральный закон 223-ФЗ - О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц 365 10
Миграция населения - Миграционные службы 417 10
Пищевая промышленность - Молочная промышленность - Молочные продукты - Молочная продукция - 1 июня - День молока 410 10
Льготы - Льготные кредиты 145 10
Инфляция 87 10
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России 557 10
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2119 9
Астрономия - Космос - Созвездие - Звёздные скопления - Constellation 1691 9
Ergonomics - Эргономика 1620 9
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи 1299 9
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 1087 9
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 968 9
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative 1237 9
Коррупция - Коррупционные расследования - Коррупционные риски - Corruption - Corruption investigations - Corruption risks 634 9
Философия - Philosophy 457 9
Здравоохранение - Здоровье женщины, матери и ребенка - Беременность и роды - рождение ребенка - деторождение - декретный отпуск - материнство - пособие на детей и беременных женщин 526 9
OPEX - Operating expenses - Операционные затраты или операционные расходы 231 8
Бухгалтерия - БДДС - бюджет движения денежных средств 165 8
Чёрный ящик - Метод чёрного ящика 265 8
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов 698 8
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1254 8
Федеральный закон 149-ФЗ, 97-ФЗ, 188-ФЗ - Об информации, информационных технологиях и о защите информации 708 8
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 967 8
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 515 8
Ювелирное изделие - Ювелирное украшение - Ювелирное искусство - Jewelry 625 8