Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3330 2
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4528 2
Здравоохранение - Нервная система - Nervous system - Неврология - Мозг - Brain - центральный отдел нервной системы - Инсульт и черепно-мозговые травмы - Stroke and traumatic brain injuries - Острое нарушение мозгового кровообращения (ОНМК) 1254 2
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения 10128 2
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 2
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1364 2
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1531 2
Оптимизация затрат - Cost optimization 855 2
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение 3556 2
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 7064 2
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 398 2
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам» 270 2
ЭСФ - Электронные счета-фактуры 368 2
Финансовая грамотность 30 2
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty 2499 1
OPEX - Operating expenses - Операционные затраты или операционные расходы 231 1
Импортозамещение - параллельный импорт 510 1
Статистика - Statistics - статистические данные 1764 1
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1098 1
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1564 1
Зоология - Животные - Птицы - Birds - Орнитология 739 1
Транспорт - ДТП - Дорожно-транспортное происшествие 835 1
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания 580 1
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1599 1
Философия - Philosophy 457 1
Экономический эффект 1101 1
Торговля - FMCG&Retail - Зоотовары 61 1
Транспорт общественный - Метрополитен - подземка, metro, subway, underground 580 1
Евросоюз - GDPR - General Data Protection Regulation EU - Общий регламент защиты персональных данных 247 1
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие 1032 1
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 1
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность 520 1
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5641 1
Страхование - Автострахование - ОСАГО - Обязательное страхование гражданской ответственности владельцев транспортных средств 387 1
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 967 1
Gross profit - Валовая прибыль - разница между выручкой и себестоимостью сбытой продукции или услуги 387 1
Автоматизация склада - SKU - Stock Keeping Unit - Единица складского учета - Идентификатор товарной позиции (артикул) 204 1
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток 266 1
Сельское хозяйство - Птицеводство - Птицефабрики - Poultry farming 77 1
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1636 1