Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1729 29
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине 710 28
Зоология - Животные - Птицы - Birds - Орнитология 742 28
Здравоохранение - Нервная система - Nervous system - Неврология - Мозг - Brain - центральный отдел нервной системы - Инсульт и черепно-мозговые травмы - Stroke and traumatic brain injuries - Острое нарушение мозгового кровообращения (ОНМК) 1261 27
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов 1277 26
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry 833 26
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1229 26
Водород - Hydrogenium - химический элемент 994 26
Аудит - аудиторский услуги 2832 26
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 521 26
Ботаника - Растения - Plantae 1081 26
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных 2399 25
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки 2544 25
Цензура - Свобода слово 501 25
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса 951 24
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 986 24
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения 872 24
Алюминий - Aluminium - химический элемент 1412 24
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина 1770 24
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1609 24
Порнография - Проституция - Pornography - Adults Only - индустрия развлечений для взрослых - контент для взрослых - сайты для взрослых 781 24
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy 1174 23
Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 508 23
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative 1251 23
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1514 22
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер 854 22
Астрономия - Космос - Солнечная система - Пояс астероидов, Asteroid Belt - Метеоритика, Метеорная астрономия, Meteoric Astronomy - Метеор, Метеорит, Метеорный поток - Пегасиды, Pegasids - Вулканоиды, Volcanoids - День астероида 30 июня 813 22
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling 955 22
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 361 22
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки 1279 22
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики 949 21
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость 2180 21
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty 2589 21
Геомагнитная активность - Геомагнитное поле - Geomagnetic activity - Магнитные бури - Magnetic storms 477 21
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number 1673 21
AdTech - Баннеры - Баннерная реклама - Banner advertising - Интернет-реклама 1603 21
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1101 20
Нанотехнология - Nanotechnology - междисциплинарная наука - область фундаментальной и прикладной науки и техники 854 20
Металлы - Серебро - Silver 771 20
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1672 20