Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1546
14
|
Fashion industry - Индустрия моды
276
10
|
Торговля розничная - Ритейл - Шопинг - Розница - Retail - торговые компании
25234
9
|
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт
657
7
|
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics
1304
6
|
Образование - Образовательные учреждения - Наука - Научная деятельность - Университеты и наука должны объединиться
30870
5
|
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели
5257
5
|
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics
5741
4
|
Астрономия - Космос - Созвездие - Звёздные скопления - Constellation
1705
4
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3127
4
|
Азартные игры - Лотерея
217
4
|
Светосила - величина, характеризующая светопропускание оптической системы
305
3
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6175
3
|
Видеокамера - Видеосъёмка
702
3
|
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок
5110
2
|
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация
11252
2
|
Государственные органы власти - Государственный сектор экономики - Госзаказчик - Государственный заказчик - Государственное и муниципальное управление - госсектор - госучреждения
53596
2
|
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
3285
1
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3709
1
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5136
1
|
Финансовый сектор - Банковская отрасль экономики - Кредитно-финансовые организации - Сектор финансовых корпораций - банковские операции - банковские услуги
50041
1
|
Английский язык
6807
1
|
Зоология - Животные домашние - Pets - PetTech - pet friendly
658
1
|
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода
1880
1
|
Зоология - Животные - Птицы - Birds - Орнитология
748
1
|
Инвестиции - инвестирование - инвестиционные проекты - инвестиционное консультирование
16986
1
|
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy
7146
1
|
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - ВВСТ, вооружение, военная и специальная техника - Military-industrial complex - Оружие - Weapon
8808
1
|
Федеральный закон 171-ФЗ, 234-ФЗ, 250-ФЗ - ЗОЗПП - О защите прав потребителей
261
1
|
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации
1185
1
|
Нанотехнология - Nanotechnology - междисциплинарная наука - область фундаментальной и прикладной науки и техники
858
1
|
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование
8080
1
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5163
1
|
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности
2539
1
|
Стихийные бедствия - Молния - электрический искровой разряд в атмосфере - шаровые молнии - молниезащита - заземление
168
1
|
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг
2393
1
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
432
1
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1688
1
|
Налогообложение - Налоговый консалтинг - Налоговое консультирование - Налоговый учет - Налоговая отчетность - Налоговое планирование
6230
1
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1188
1
|