Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
863
52
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
723
52
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2511
52
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1304
51
|
Ergonomics - Эргономика
1642
50
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5923
50
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2831
49
|
Физика - Physics - область естествознания
2727
48
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2591
48
|
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки
1293
46
|
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника
1786
46
|
Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность
1233
46
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1133
45
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1682
45
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2113
45
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1208
45
|
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры
1610
44
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
2934
44
|
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса
1001
44
|
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак
3633
44
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1543
43
|
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ
1008
43
|
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry
845
41
|
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling
966
41
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
785
40
|
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast
1623
40
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1402
40
|
ЕАЭС - Евразийский экономический союз - Таможенный союз ЕАЭС России, Белоруссии и Казахстана - ЕЭП - Единое экономическое пространство
637
40
|
Федеральный закон 149-ФЗ, 97-ФЗ, 188-ФЗ - Об информации, информационных технологиях и о защите информации
717
39
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1838
39
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1775
39
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2540
39
|
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика
1620
39
|
Здравоохранение - Психология - Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения
885
39
|
Металлы - Золото - Gold
1171
38
|
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода
1873
37
|
Здравоохранение - Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги
827
37
|
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры
926
37
|
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля
661
36
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2734
35
|