Металлы - Медь - Copper
804
3
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5289
3
|
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load
7213
3
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6006
3
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5882
3
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2474
3
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5064
3
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3556
3
|
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3494
3
|
OPEX - Operating expenses - Операционные затраты или операционные расходы
231
2
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2170
2
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
4958
2
|
Страхование - Страховое дело - Insurance
5950
2
|
Английский язык
6728
2
|
Федеральный закон 220-ФЗ - О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд
571
2
|
Геология - Geology - Сейсмология - Seismology - совокупность наук о строении Земли - геологоразведка - сейсморазведка
420
2
|
Финансовые показатели - Financial indicators
2550
2
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4117
2
|
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет
967
2
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2459
2
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
728
2
|
Образование в России
2278
2
|
Интернет-кафе
309
2
|
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel
6477
2
|
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation
528
2
|
Инвестиции венчурные - Venture investments
2156
2
|
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР
5926
2
|
Кредитование - Сrediting - Заём
6829
2
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
305
2
|
Indoor реклама - Внутренняя реклама - Вид рекламы размещаемой на стационарной основе внутри помещений общественного назначения
135
2
|
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты
6532
2
|
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры
901
2
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
658
2
|
Нефтегазовый сектор экономики - Дизель - дизельная энергетика - дизельное топливо - солярка
429
2
|
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника
1712
2
|
Автоматизация склада - SKU - Stock Keeping Unit - Единица складского учета - Идентификатор товарной позиции (артикул)
204
1
|
Vault 7 - серия документов на WikiLeaks описания глобальной программы ЦРУ США по взлому электронных устройств
12
1
|
Минцифры РФ - ФЦП Электронная Россия - Федеральная целевая программа
891
1
|
НТИ - Национальная технологическая инициатива - АэроНет - AeroNet
40
1
|
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки
2497
1
|