Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 712 25
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация 819 25
Торговля оптовая - Wholesale trade 1122 25
Физика ядерная - Электрон - субатомная частица - Electron - subatomic particle 550 24
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1558 24
Приватизация - форма преобразования собственности 524 24
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 366 24
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции 1247 24
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1206 24
ISDEX интернет-индекс 250 24
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 425 23
Пищевая промышленность - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие 944 23
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер 802 23
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение 3329 23
Человеческие ресурсы - Подбор персонала (кадров) - Набор персонала - Поиск работы - Recruitment - Рекрутмент - Рекрутинг 893 23
Зоология - наука о животных 2493 23
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина 1684 22
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1488 22
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics 1210 22
Углерод - Сarboneum - химический элемент 318 21
Металлы - Золото - Gold 1086 21
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 676 21
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1539 21
Экономический эффект 964 21
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1840 21
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry 1114 21
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling 841 20
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1261 20
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1591 20
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов 1222 20
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации 2705 20
Астрономия - Большой взрыв - Big Bang - общепринятая космологическая модель раннего развития Вселенной 283 20
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1171 20
Информатика - computer science - informatique 990 20
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1167 19
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2028 19
Коррупция - Коррупционные расследования - Коррупционные риски - Corruption - Corruption investigations - Corruption risks 575 19
Gross profit - Валовая прибыль - разница между выручкой и себестоимостью сбытой продукции или услуги 365 19
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 967 18
Фондовая биржа - Blue chips - Голубые фишки - акции крупнейших компаний 530 18