Первая Мировая война - WWI - World War I 88 18
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 568 18
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Спиртные напитки - Ликеро-водочные изделия - Alcoholic beverages - Alcohol 357 18
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises 705 18
Китайский язык - китайские, синитские, синитические языки 102 18
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам» 358 18
Металлы - Платина - Platinum 489 18
Филателия - коллекционирование и изучения знаков почтовой оплаты, филателистических материалов 81 18
Здравоохранение - Адреналин - Adrenaline - Норадреналин, Кортизол - гормоны стресса 94 18
Нефтегазовый сектор экономики - Дизель - дизельная энергетика - дизельное топливо - солярка 452 18
Рыночная капитализация - Market capitalization 547 18
Войны Франции - Наполеоновские войны - ноябрь 1799 — июнь 1815 46 17
Спорт - Шахматы - Chess 256 17
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей) 426 17
ОПК - ВМФ - Военно-морской флот - ВМС - Военно-морские силы - линкор, ракетоносец - подводная лодка, подлодка, субмарина, submarine 356 17
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации 784 16
PoP - Point of Presence - Точки присутствия 313 16
MBA - Master of Business Administration - Магистр бизнес-администрирования - EMBA, Executive MBA 492 16
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 962 16
Последняя миля - канал, соединяющий конечное (клиентское) оборудование с узлом доступа провайдера (оператора связи) 779 16
Чёрный ящик - Метод чёрного ящика 305 16
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 567 16
Здравоохранение - Биотехнология - Biotechnology - Биоинженерия - Bioengineering - Биологическая инженерия - Biological Engineering - Биоинформатика - Bioinformatics 527 16
Финансовый сектор - Кредитование - Ипотечное кредитование - Ипотечный кредит - Mortgage lending - Ипотека - Mortgage 655 16
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 1039 16
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Кадры для цифровой экономики 447 15
CPO - Chief People Officer - HR-директор - Директор по персоналу 386 15
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы 426 15
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 703 15
Здравоохранение - Аллергия - Allergy - Аллергология - Allergology - Аллергологическое тестирование - Allergological testing 228 15
Персидский язык - фарси 49 15
Социология - наука о совместной жизни групп и сообществ людей 219 15
Пищевая промышленность - Шоколад - Chocolate 193 15
Здравоохранение - Здоровье женщины, матери и ребенка - Беременность и роды - рождение ребенка - деторождение - декретный отпуск - материнство - пособие на детей и беременных женщин 569 15
Палеонтология - Динозавры - Dinosauria - Dinosaurs 293 15
Металлы - Медь - Copper 840 15
Пропаганда и агитация 197 15
Стихийные бедствия - Тропический циклон, Тропический шторм - Tropical Cyclone - Ураган, Hurricane - Тайфун, Typhoon - Смерч, Торнадо, Tornado - Буря 489 15
Доходность - ставка доходности - Rate of return 719 15
Инвентаризация - Пересортица - Инвентарные книги - Инвентарные операции - Inventory 571 15