Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры 1615 43
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3131 41
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психические расстройства - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье 1372 40
Аренда 2558 40
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2828 40
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1954 40
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 434 40
Здравоохранение - Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги 853 39
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1314 38
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1474 37
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1433 37
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов 1541 37
Информатика - computer science - informatique 1129 37
ЖКХ - Жилищно-коммунальное хозяйство - ЖКУ - Жилищно-коммунальные услуги 3732 37
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 1026 36
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2564 36
Аудит - аудиторский услуги 3010 35
Рыночная капитализация - Market capitalization 538 35
Юриспруденция - Федеральное законодательство 4364 35
Чипокалипсис - Chipocalypse 35 34
Металлы - Платина - Platinum 478 34
Металлы - Серебро - Silver 789 34
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Управление человеческими ресурсами - Рынок труда - Безработица 1174 33
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards 1695 33
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер 877 32
Ирак - Война в Персидском заливе 223 32
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1246 32
Здравоохранение - Нервная система - Nervous system - Неврология - Мозг - Brain - центральный отдел нервной системы - Инсульт и черепно-мозговые травмы - Stroke and traumatic brain injuries - Острое нарушение мозгового кровообращения (ОНМК) 1285 31
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1807 31
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1276 31
Blacklist - Чёрный список 659 31
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2237 31
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг 850 31
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных 2514 30
ММБ - малый бизнес и микробизнес 1056 30
Паспорт - Паспортные данные 2700 30
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности 1692 30
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине 792 30
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника 1892 29
Минцифры РФ - ФЦП Электронная Россия - Федеральная целевая программа 891 28