ARPU - Average Revenue Per User - Средний доход от каждого активного пользователя за период
764
14
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1823
14
|
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности
1628
14
|
U.S. SEC - ADS - American Depositary Shares - Американские депозитарные акции
38
13
|
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация
11096
13
|
Аренда
2473
13
|
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office
11170
13
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
892
13
|
Английский язык
6728
12
|
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности
1980
12
|
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности
5206
11
|
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России
556
11
|
Gross profit - Валовая прибыль - разница между выручкой и себестоимостью сбытой продукции или услуги
387
10
|
Металлы - Золото - Gold
1153
10
|
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг
5051
9
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
4958
9
|
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР
5926
9
|
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство
4749
9
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5064
9
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6006
9
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3556
9
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3034
9
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1660
9
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
658
9
|
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет
3539
8
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1661
8
|
PrivacyTech - Конфиденциальная информация - Конфиденциальные данные - Конфиденциальность и защита учетных записей - Чувствительная информация - Confidential information
6360
8
|
Коррупция - Коррупционные расследования - Коррупционные риски - Corruption - Corruption investigations - Corruption risks
634
8
|
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели
5142
8
|
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости - Производительность.рф - Эффективная и конкурентная экономика
940
8
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
849
8
|
Приватизация - форма преобразования собственности
531
8
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
2881
7
|
SPAC - Special Purpose Acquisition Company
40
7
|
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов
1276
7
|
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие
1032
7
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2459
7
|
Логистика сбытовая - Сбыт
2414
7
|
Оферта - Offero - предложение о заключении сделки, в котором изложены существенные условия договора
174
7
|
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director
5893
6
|