Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1192
83
|
Аудит - аудиторский услуги
2959
81
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2134
81
|
Финансовый сектор - Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность
1241
80
|
Паспорт - Паспортные данные
2680
79
|
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность
4233
78
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2550
77
|
ARPU - Average Revenue Per User - Средний доход от каждого активного пользователя за период
766
74
|
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм
4663
73
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3111
73
|
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Национальная программа Российской Федерации
4168
73
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1550
71
|
Образование в России
2483
69
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2875
69
|
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности
2028
67
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2867
66
|
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности
1684
65
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2600
65
|
MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses
2881
64
|
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость
2216
62
|
Аренда
2542
60
|
ЖКХ - Жилищно-коммунальное хозяйство - ЖКУ - Жилищно-коммунальные услуги
3709
58
|
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры
1614
58
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5187
58
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1788
58
|
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty
2845
56
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2809
55
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1715
55
|
AdTech - Баннеры - Баннерная реклама - Banner advertising - Интернет-реклама
1631
55
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2663
54
|
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство
1527
53
|
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции
1395
52
|
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы
1267
52
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1420
51
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1792
50
|
Минюст РФ - ФСЭМ - Федеральный список экстремистских материалов Министерства юстиции России - экстремизм - расистские и ксенофобские материалы
598
50
|
ВВП - Валовой внутренний продукт - Gross domestic product
917
50
|
Импортозамещение - параллельный импорт
546
50
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1700
50
|
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2334
49
|