Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1276 7
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3721 7
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа 1323 7
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1111 7
Аудит - аудиторский услуги 3010 7
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6457 7
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов 1541 7
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг 5265 6
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director 6153 6
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 5220 6
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1795 6
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки 1313 6
Федеральный закон 38-ФЗ - О рекламе 263 6
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load 7950 6
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 1040 6
PrivacyTech - Конфиденциальная информация - Конфиденциальные данные - Конфиденциальность и защита учетных записей - Чувствительная информация - Confidential information 6794 6
Английский язык 6846 6
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport 6288 6
Азартные игры - Лотерея 218 5
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2346 5
Работодатель - Один из субъектов трудового права 2719 5
Инвестиции - инвестирование - инвестиционные проекты - инвестиционное консультирование 17198 5
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 2042 5
Энергетика - Energy - Energetically 5449 5
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4648 5
Аренда 2558 5
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 865 5
White list - Белый список 109 5
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 1007 4
Салоны сотовой связи - Сеть салонов связи 513 4
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности 5441 4
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок 5197 4
Статистика - Statistics - статистические данные 1816 4
Оптимизация затрат - Cost optimization 908 4
Фальсификация - Fake, Фейк - Falsificatio - Подделка - Поддельный предмет, вещь, сообщение, выдаваемое за настоящее - Дезинформация - Недостоверная информация - Клевета в интернете 812 4
ИТ-сервис - ИТ-услуга - ИТ-обслуживание - ИТ-управление 5793 4
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2237 4
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2564 4
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3632 4
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast 1644 4