Работодатель - Один из субъектов трудового права 2753 2
Налогообложение - Льготы - Налоговые льготы для ИТ-компаний - Меры поддержки ИТ-отрасли - ИТ-ипотека 461 2
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4657 2
Федеральный закон 131-ФЗ - О государственной тайне - Государственная измена - предательство интересов своей страны, юридически является преступлением - шпионаж 230 2
Физика - Physics - область естествознания 2816 2
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 2053 2
Финансовые показатели - Financial indicators 2680 2
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3148 2
Здравоохранение - Психология - Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения 981 2
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность 595 2
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1250 2
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2577 2
Недвижимость - Архитектурное проектирование 12 2
Совершеннолетие - Дееспособность - Legal capacity - Правоспособность 440 2
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование 8207 2
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6480 2
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1555 2
HRM - Training management system, TMS - Система управления деятельностью по обучению - Coaching - Коучинг - Обучение сотрудников - Повышения компетенций персонала - Профессиональное развитие сотрудников и организация обучения персонала - Цифровой путь 2151 2
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1821 2
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки 1316 2
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 830 2
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения 972 2
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1283 2
ПИШ - Передовые инженерные школы - Федеральный проект - Подготовка инженерных кадров 73 2
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России 594 2
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных 2530 2
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии 3757 2
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3728 2
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд 492 2
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации 7760 2
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1801 2
Internet Economy - Интернет-экономика - Сетевая экономика 5821 2
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1535 2
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 462 2
Здравоохранение - Охрана здоровья граждан (населения) и профилактика болезней 9576 2
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 733 2
NDA - Non-disclosure agreement - Соглашение о неразглашении 223 1
Запугивание и шантаж 155 1
Business accelerator - Бизнес акселератор - startup accelerator - seed accelerator - "ускоритель" - социальный институт поддержки стартапов 571 1
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 1057 1