|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5278
5
|
|
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics
5905
5
|
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
433
4
|
|
Государственные органы власти - Государственный сектор экономики - Госзаказчик - Государственный заказчик - Государственное и муниципальное управление - госсектор - госучреждения
55007
3
|
|
Инвестиции - инвестирование - инвестиционные проекты - инвестиционное консультирование
17397
3
|
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6404
3
|
|
Биология молекулярная - Микробиология - Бактериология - микробиологические исследования
1432
3
|
|
Торговля розничная - Ритейл - Шопинг - Розница - Retail - торговые компании
25986
3
|
|
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок
5282
3
|
|
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories
1825
2
|
|
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics
1326
2
|
|
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность
596
2
|
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4371
2
|
|
Алюминий - Aluminium - химический элемент
1444
2
|
|
Пищевая промышленность - Рыбная промышленность - рыболовство - рыбодобыча - рыбопромысловое хозяйство
537
2
|
|
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации
7793
2
|
|
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство
1537
2
|
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3735
2
|
|
Транспорт - Транспортный сектор экономики - Транспортные услуги - Дорожная инфраструктура - Автодороги - Transport - Road infrastructure - Highways
20378
2
|
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5315
2
|
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2262
1
|
|
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство
4940
1
|
|
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов
1290
1
|
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5974
1
|
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
309
1
|
|
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
3379
1
|
|
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации
2989
1
|
|
Franchising - Франчайзинг - коммерческая концессия - вид отношений между рыночными субъектами
166
1
|
|
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника
1951
1
|
|
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация
11431
1
|
|
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения
10525
1
|
|
Минцифры РФ - ФЦП Электронная Россия - Федеральная целевая программа
891
1
|
|
Английский язык
6874
1
|
|
Финансовый сектор - Кредитование - Сrediting - Заём
7269
1
|
|
Латинский алфавит
192
1
|
|
Ergonomics - Эргономика
1687
1
|
|
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue
4919
1
|
|
Финансовый сектор - Банковская отрасль экономики - Кредитно-финансовые организации - Сектор финансовых корпораций - банковские операции - банковские услуги
51263
1
|
|
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги
8369
1
|
|
Образование - Образовательные учреждения - Наука - Научная деятельность - Университеты и наука должны объединиться
31883
1
|