Зоология - Энтомология - Насекомые - Insects 236 25
Астрономия - Космос - Сверхновая звезда - Вспышка сверхновой - Supernova 348 25
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 1043 25
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан 789 25
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток 304 24
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Наркотики - Наркотические и психотропные вещества - Наркотическая зависимость 178 24
Пищевая промышленность - Кулинария, Cooking - Гастрономия, Gastronomy - наука, изучающая связь между культурой и пищей 453 24
Судебная власть - Арбитраж - Арбитражный суд 471 24
Федеральный закон 187-ФЗ - О безопасности критической информационной инфраструктуры (КИИ) Российской Федерации 1973 24
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг 849 23
Фондовая биржа - Blue chips - Голубые фишки - акции крупнейших компаний 535 23
Здравоохранение - Аллергия - Allergy - Аллергология - Allergology - Аллергологическое тестирование - Allergological testing 232 23
ВИЭ - Солнечная энергетика - солнечная (фотоэлектрическая) электростанция - солнечные панели - солнечные батареи - солнечные датчики - Solar energy - Solar panels - Фотовольтаика 488 23
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 434 23
Здравоохранение - ОРВИ - H1N1 - серотип вируса гриппа А 113 22
Стихийные бедствия - Наводнение - Flood 228 22
Транспорт - Водительские права - Водительские удостоверения - Driving license 359 22
Экология и охрана окружающей среды - Природные ресурсы - природопользование 435 22
Здравоохранение - ОРВИ - Острая респираторная вирусная инфекция - ОРЗ - Острые респираторные заболевания - грипп - астма - туберкулез - коклюш 211 22
PoP - Point of Presence - Точки присутствия 314 22
IBAN - International Bank Account Number - Международный номер банковского счета 234 22
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Велосипед - Самокат - колёсное транспортное средство 837 21
Здравоохранение - Сердечно-сосудистая система - Cardiovascular system - Кровеносная система - Circulatory system - Сердечно-сосудистые заболевания, ССЗ - Cardiovascular diseases - Ишемическая болезнь сердца - Morbus ischaemicus cordis 480 21
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей) 428 21
Христианство - Христианская церковь - Библия - Священное Писание - Евангелие - Благая весть 167 21
Электрод - Electrode - Катод - Эмиттер - электрический проводник, имеющий электронную проводимость и находящийся в контакте с ионным проводником (электролитом) 500 21
Здравоохранение - Донорство - Переливание крови - Программы развития добровольного донорства крови 299 21
Запугивание и шантаж 171 20
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 967 20
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Спиртные напитки - Ликеро-водочные изделия - Alcoholic beverages - Alcohol 357 20
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 377 20
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие 182 20
Айсберг - Eisberg 196 20
Религия 150 20
Видеокамера - Видеосъёмка 713 20
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибероружие - кибернетическая война - Милитаризация глобального информационного пространства 210 20
Экзамены 495 19
Фондовая биржа - Депозитарная деятельность - Депозитарный учет - Депозитарная расписка - Depositary receipt - Ценная бумага, удостоверяющая право собственности на акции или облигации иностранной компании 272 19
Астрономия - Экзопланета - Exoplanet - внесолнечная планета 389 19
Металлы - Платина - Platinum 495 19