Вторая мировая война - Великая Отечественная война - Операция «Барбаросса» - План нападения Германии на СССР - День Победы - 9 Мая - Парад Победы 598 14
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry 833 14
HRM - Training management system, TMS - Система управления деятельностью по обучению - Coaching - Коучинг - Обучение сотрудников - Повышения компетенций персонала - Профессиональное развитие сотрудников и организация обучения персонала 1975 14
Азартные игры - Казино - Игорный бизнес 327 14
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 519 14
ОПК - ВМФ - Военно-морской флот - ВМС - Военно-морские силы - линкор, ракетоносец - подводная лодка, подлодка, субмарина, submarine 333 14
Черный юмор 49 14
Blacklist - Чёрный список 641 14
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса 954 13
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1245 13
Астрономия - Космос - Пилотируемая космонавтика - Пилотируемые космические системы - Human spaceflight - manned spaceflight - crewed spaceflight 1364 13
Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги 820 13
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации 2948 13
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 817 12
Аудит - аудиторский услуги 2836 12
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности 1650 12
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1120 12
MAU - Monthly Active Users - Ежемесячные активные пользователи 238 12
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 864 12
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 719 12
Транспорт общественный - Метрополитен - подземка, metro, subway, underground 584 12
Пищевая промышленность - Кулинария, Cooking - Гастрономия, Gastronomy - наука, изучающая связь между культурой и пищей 426 12
Парашют - Прыжки с парашютом 115 12
Транспорт - АЗС - Автомобильная заправочная станция - топливный ритейл 599 11
Здравоохранение - ЗОЖ - Здоровый образ жизни - Wellness - Велнес - спортивное и лечебное питание 193 11
Геология - Geology - Сейсмология - Seismology - совокупность наук о строении Земли - геологоразведка - сейсморазведка 448 11
CAPEX - CAPital EXpenditure - Капитальные расходы 439 11
Фондовая биржа - IPO - Initial Public Offering - Первое публичное размещение акций компании 2007 11
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2088 11
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 11
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 521 11
Экономический эффект 1120 11
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 973 10
Федеральный закон 187-ФЗ - О безопасности критической информационной инфраструктуры (КИИ) Российской Федерации 1402 10
Оптимизация затрат - Cost optimization 870 10
Совершеннолетие - Дееспособность - Legal capacity - Правоспособность 424 10
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1927 10
DMCA - Digital Millennium Copyright Act - Закон об авторском праве в цифровую эпоху 155 10
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1385 10
Доходность - ставка доходности - Rate of return 669 10