Экономический эффект
1152
25
|
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации
2964
24
|
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов
1524
24
|
Рыночная капитализация - Market capitalization
536
23
|
Статистика - Statistics - статистические данные
1801
22
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1792
22
|
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Управление человеческими ресурсами - Рынок труда - Безработица
1161
22
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2860
22
|
Образование в России
2470
21
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
977
21
|
Финансовый сектор - Кредитование - Коллекторское агентство - долговое агентство
422
20
|
Финансовый сектор - Кредитование - Ипотечное кредитование - Ипотечный кредит - Mortgage lending - Ипотека - Mortgage
613
20
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1215
20
|
Здравоохранение - Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги
840
19
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
683
19
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
725
19
|
P&L Statement - Profit and Loss - отчет о прибылях и убытках
199
19
|
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Велосипед - Самокат - колёсное транспортное средство
754
18
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
742
18
|
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк
930
18
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2223
18
|
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина
1787
18
|
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы
1264
17
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1414
17
|
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
868
17
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4237
16
|
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля
667
16
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
785
16
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1698
16
|
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Самозанятые - Федеральный закон 422-ФЗ - Об установлении специального налогового режима для работающих на себя граждан (самозанятых) - Фрилансер - Freelancer
584
16
|
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи
1322
15
|
Приватизация - форма преобразования собственности
534
15
|
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling
980
15
|
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки
1301
15
|
Атомная энергетика - Мирный атом - Атомная электростанция - Ядерное приборостроение - Термоядерная энергетика - Nuclear power industry - Thermonuclear reaction - 28 сентября в России отмечается День работника Атомной промышленности
3240
14
|
OPEX - Operating expenses - Операционные затраты или операционные расходы
340
14
|
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса
1033
14
|
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации
392
14
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2780
14
|
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры
1614
14
|