Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1864 10
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1352 10
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 1123 10
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации 3107 10
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1554 10
НКО - Некоммерческая организация 615 10
Здравоохранение - Онкология - Онкологические заболевания - Карцинома - Канцерофобия - Oncological diseases - Carcinoma - Злокачественная опухоль - Рак лёгкого (бронхогенный рак, бронхогенная карцинома) - Cancer Cell Detection Device 831 9
Туризм - Экскурсии - Экскурсионные туры - Аудиоэкскурсии 676 9
Торговля оптовая - Wholesale trade 1246 9
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1566 9
Философия - Philosophy 518 9
Дача - Дачный сезон - Дачники 1064 9
Человеческие ресурсы - Увольнение персонала - Сокращение кадров 1352 9
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа 1330 9
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 968 9
Фальсификация - Fake, Фейк - Falsificatio - Подделка - Поддельный предмет, вещь, сообщение, выдаваемое за настоящее - Дезинформация - Недостоверная информация - Клевета в интернете 897 9
Ergonomics - Эргономика 1721 9
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry - добыча полезных ископаемых 983 9
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3734 9
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 707 8
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность - Мясная продукция 628 8
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas 1235 8
Здравоохранение - Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги 946 8
Увлечения и хобби - Hobbies 391 8
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки - Bleisure-путешествия 1362 8
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения 990 8
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания 679 8
Пищевая промышленность - Молочная промышленность - Молочные продукты - Молочная продукция - 1 июня - День молока 456 8
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом 626 8
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1909 8
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry 1417 8
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 742 8
Compliance - Комплаенс - Соответствие внутренним или внешним требованиям (нормам) 423 8
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 1082 8
Business accelerator - Бизнес акселератор - startup accelerator - seed accelerator - "ускоритель" - социальный институт поддержки стартапов 581 8
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 1125 8
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Самозанятые - Федеральный закон 422-ФЗ - Об установлении специального налогового режима для работающих на себя граждан (самозанятых) - Фрилансер - Freelancer 654 8
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 3044 7
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 575 7
Социализация - процесс интеграции индивида в социальную систему 142 7