Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3144
1
|
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации
544
1
|
Гражданство - Citizenship - правовая связь человека и государства - Гражданское право
222
1
|
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина
1789
1
|
Китайский язык - китайские, синитские, синитические языки
101
1
|
Российско-китайские отношения - Программы и проекты российско-китайского сотрудничества
98
1
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
865
1
|
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей)
421
1
|
Физика - Скорость света - celeritas - абсолютная величина скорости распространения электромагнитных волн, в точности равная 299 792 458 м/с (или приблизительно 3×108 м/с)
53
1
|
Электрод - Electrode - Катод - Эмиттер - электрический проводник, имеющий электронную проводимость и находящийся в контакте с ионным проводником (электролитом)
482
1
|
Пищевая промышленность - Сахар - сахароза - Sugar - sucrose
316
1
|
Льготы - Льготные кредиты
151
1
|
Металлы - Серебро - Silver
788
1
|
Металлы - Золото - Gold
1182
1
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2133
1
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
687
1
|
Йена - денежная единица Японии
499
1
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
433
1
|
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики
967
1
|
Пищевая промышленность - Чай
129
1
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2227
1
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1311
1
|
Астрономия - Космос - Созвездие - Звёздные скопления - Constellation
1708
1
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
984
1
|
Сон - Somnus
449
1
|
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибероружие - кибернетическая война - Милитаризация глобального информационного пространства
206
1
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
2964
1
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3108
1
|
Информационный взрыв - Information explosion - Информационная перегрузка - Information overload - Информационная революция
31
1
|
Закон Мура - Moore's law
209
1
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
728
1
|
Импортозамещение - параллельный импорт
546
1
|
EULA - End-User License Agreement - Лицензионное соглашение с конечным пользователем - Пользовательское соглашение
45
1
|
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения
951
1
|
Опека и попечительство - Федеральный закон 48-ФЗ - Об опеке и попечительстве
93
1
|
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации
746
1
|
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам»
326
1
|
Металлообработка
52
1
|
Ядерное оружие - ядерные боеприпасы - атомное оружие
193
1
|
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет
3615
1
|