Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина
1684
1
|
Китайский язык - китайские, синитские, синитические языки
82
1
|
Российско-китайские отношения - Программы и проекты российско-китайского сотрудничества
89
1
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
850
1
|
Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей)
400
1
|
Физика - Скорость света - celeritas - абсолютная величина скорости распространения электромагнитных волн, в точности равная 299 792 458 м/с (или приблизительно 3×108 м/с)
46
1
|
Электрод - Electrode - электрический проводник, имеющий электронную проводимость и находящийся в контакте с ионным проводником (электролитом)
419
1
|
Пищевая промышленность - Сахар - сахароза - Sugar - sucrose
299
1
|
Льготы - Льготные кредиты
89
1
|
Металлы - Серебро - Silver
726
1
|
Металлы - Золото - Gold
1085
1
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2074
1
|
Lockdown - Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
61
1
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
615
1
|
Йена - денежная единица Японии
496
1
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
425
1
|
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие
520
1
|
Пищевая промышленность - Чай
113
1
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
1958
1
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1208
1
|
Контрабанда - незаконное перемещение через государственную границу товаров, ценностей и иных предметов
121
1
|
Астрономия - Космос - Созвездие - Звёздные скопления - Constellation
1641
1
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
708
1
|
Галлий - Gallium - химический элемент
292
1
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1745
1
|
Сон - Somnus
393
1
|
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибернетическая война
133
1
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
2686
1
|
Информационный взрыв - Information explosion - Информационная перегрузка - Information overload - Информационная революция
31
1
|
Закон Мура - Moore's law
201
1
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
627
1
|
Импортозамещение - параллельный импорт
391
1
|
EULA - End-User License Agreement - Лицензионное соглашение с конечным пользователем - Пользовательское соглашение
40
1
|