Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1130 19
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction 5734 19
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3677 18
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность 4971 18
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения 10140 17
Статистика - Statistics - статистические данные 1766 17
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1778 17
Металлы - Серебро - Silver 765 17
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение 3558 17
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1661 16
Торговля оптовая - Wholesale trade 1197 16
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность 4111 15
Йена - денежная единица Японии 497 15
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3496 15
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1564 14
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет 3539 13
Здравоохранение - Медицина и медицинские товары и услуги - медицинские организации - медучреждения - Лечебно-профилактические учреждения, ЛПУ - Лечебно-санитарные учреждения медучреждения 10111 13
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2799 13
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2460 13
Энергетика - Энергопотребление - потребление энергии 897 13
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1601 13
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 1088 12
Страхование - Страховое дело - Insurance 5956 12
Зоология - Животные домашние - Pets - PetTech - pet friendly 619 12
Налогообложение - Налоговый консалтинг - Налоговое консультирование - Налоговый учет - Налоговая отчетность - Налоговое планирование 6146 12
Логистика сбытовая - Сбыт 2416 12
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 1980 12
Дача - дачники 888 12
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1267 11
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 4963 11
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4530 11
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6245 11
Металлы - Золото - Gold 1154 11
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1706 11
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели 5148 11
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование 7976 11
TCO - Total Cost of Ownership - Совокупная стоимость владения или стоимость жизненного цикла 2192 10
Строительство - Девелопмент - Застройщики - Промышленность строительных материалов - Строительная техника - Промышленное и жилищное строительство - Производство строительных отделочных материалов 5678 10
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics 1278 10
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1915 10