Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса
912
116
|
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности
1628
115
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5882
112
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
699
111
|
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье
1289
110
|
Физика - Physics - область естествознания
2680
108
|
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов
1476
107
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1912
105
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2474
102
|
Налогообложение - Льготы - Налоговые льготы для ИТ-компаний - Меры поддержки ИТ-отрасли - ИТ-ипотека
416
102
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1315
102
|
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
850
102
|
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture
323
99
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2062
98
|
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации
2937
97
|
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards
1665
96
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5064
96
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1823
96
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1778
91
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2459
91
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1106
90
|
Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги
809
88
|
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
398
87
|
Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения
844
85
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3034
84
|
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Самозанятые - Федеральный закон 422-ФЗ - Об установлении специального налогового режима для работающих на себя граждан (самозанятых) - Фрилансер - Freelancer
533
83
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1531
81
|
Инвентаризация - Пересортица - Инвентарные книги - Инвентарные операции - Inventory
515
81
|
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы
1229
80
|
CPO - Chief People Officer - HR-директор - Директор по персоналу
299
78
|
Минцифры РФ - Реестр аккредитованных ИТ-компаний
188
77
|
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство
1564
77
|
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ
973
77
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1195
76
|
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone
938
74
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
938
73
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2119
73
|
Металлы - Золото - Gold
1153
73
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1737
73
|
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие
1032
72
|