Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса
949
119
|
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности
1650
118
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5899
113
|
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье
1310
112
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
710
111
|
Физика - Physics - область естествознания
2698
108
|
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов
1487
107
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1927
106
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2510
104
|
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
854
103
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1319
102
|
Налогообложение - Льготы - Налоговые льготы для ИТ-компаний - Меры поддержки ИТ-отрасли - ИТ-ипотека
423
102
|
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture
330
99
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2085
98
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5109
98
|
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards
1672
98
|
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации
2948
98
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1830
96
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2487
92
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1781
92
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1120
90
|
Здравоохранение - Психология - Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения
864
89
|
Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги
820
89
|
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
415
88
|
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Самозанятые - Федеральный закон 422-ФЗ - Об установлении специального налогового режима для работающих на себя граждан (самозанятых) - Фрилансер - Freelancer
554
86
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3061
85
|
Инвентаризация - Пересортица - Инвентарные книги - Инвентарные операции - Inventory
521
82
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1536
81
|
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы
1240
80
|
CPO - Chief People Officer - HR-директор - Директор по персоналу
307
79
|
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство
1575
78
|
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ
990
77
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1200
77
|
Минцифры РФ - Реестр аккредитованных ИТ-компаний
192
77
|
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone
950
75
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1754
74
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
967
74
|
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие
1046
73
|
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories
1728
73
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2124
73
|