Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1258
8
|
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток
267
8
|
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction
5790
8
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2527
8
|
Ухо - сложный орган животных, предназначенный для восприятия звуковых колебаний
175
8
|
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2293
8
|
Рыночная капитализация - Market capitalization
535
8
|
Философия - Philosophy
465
8
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1180
8
|
Ботаника - Растения - Plantae
1087
8
|
Йена - денежная единица Японии
497
8
|
Blacklist - Чёрный список
646
8
|
Патент - Патентные войны - Патентные тролли
86
7
|
ЕАЭС - Евразийский экономический союз - Таможенный союз ЕАЭС России, Белоруссии и Казахстана - ЕЭП - Единое экономическое пространство
629
7
|
ODM - Original design manufacturer - Производитель оригинального дизайна - Производитель изделия, которое создается по его собственному оригинальному проекту, а не по лицензии
128
7
|
ЖКХ - Жилищно-коммунальное хозяйство - ЖКУ - Жилищно-коммунальные услуги
3671
7
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
306
7
|
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье
1317
7
|
ВИЭ - Солнечная энергетика - солнечная (фотоэлектрическая) электростанция - солнечные панели - солнечные батареи - солнечные датчики - Solar energy - Solar panels - Фотовольтаика
480
7
|
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone
963
7
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2098
7
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2712
7
|
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений
522
7
|
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации
522
7
|
Дневной свет - Дневное освещение
143
7
|
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина
1774
7
|
Спорт - Шахматы - Chess
245
7
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2494
7
|
ВиВ - водоснабжение и водоотведения, канализация - Автоматизированная система передачи показаний приборов учета водоснабжения - Digital Water Solutions, DWS - рынок цифровых решений для ВиВ
197
7
|
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности
2519
7
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
717
7
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1759
7
|
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт
648
7
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2126
7
|
Федеральный закон 171-ФЗ, 234-ФЗ, 250-ФЗ - ЗОЗПП - О защите прав потребителей
259
6
|
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация
854
6
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2195
6
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2544
6
|
Сахар - sugar - сахароза - sucrose
123
6
|
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения
363
6
|