CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director 5338 2
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации 7239 2
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм 4095 2
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy 6573 2
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР 5304 2
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты 6158 2
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3650 2
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises 573 2
ИТ-рынок труда - ИТ-кадры - ИТ-персонал - ИТ-специалист - ИТ-менеджер 12327 2
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 2913 2
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3465 2
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1203 2
Биология молекулярная - Микробиология - Бактериология - микробиологические исследования 1372 2
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2565 2
Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги 724 2
Пищевая промышленность - Рыбная промышленность - рыболовство 487 2
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 3730 2
Археология - Archaeology - Антропология - Anthropology 357 2
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1210 2
Алюминий - Aluminium - химический элемент 1314 2
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1000 2
Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 503 2
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1539 1
Вторая мировая война - Великая Отечественная война - Операция «Барбаросса» - План нападения Германии на СССР - День Победы - 9 Мая - Парад Победы 509 1
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг 4769 1
Brexit - Выход Великобритании из Европейского союза 14 1
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость 2029 1
Газы - CO2 - Углекислый газ - Диоксид углерода - Декарбонизация 439 1
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry 1112 1
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии 3514 1
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи 1250 1
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 4444 1
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок 4589 1
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации 576 1
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд 444 1
ОРД - Оперативно-разыскная деятельность 109 1
ROI - Return On Investment - ROR - rate of return - Коэффициент прибыльности или убыточности инвестиции - Окупаемость инвестиций 2699 1
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки 2181 1
Цензура - Свобода слово 473 1
NDA - Non-disclosure agreement - Соглашение о неразглашении 168 1