Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
863
5
|
Металлы - Серебро - Silver
765
5
|
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation
528
5
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1531
5
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1660
5
|
Профсоюз - Профессиональный союз
269
5
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1778
4
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1315
4
|
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки
2497
4
|
Franchising - Франчайзинг - коммерческая концессия - вид отношений между рыночными субъектами
159
4
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1237
4
|
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises
648
4
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
728
4
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2431
4
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2797
4
|
Паспорт - Паспортные данные
2574
4
|
Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения
844
4
|
Зоология - Животные домашние - Pets - PetTech - pet friendly
618
4
|
Логистика - Курьерские услуги - Курьерская доставка
1243
4
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1737
4
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2670
4
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1106
4
|
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей)
417
4
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1364
4
|
Металлы - Платина - Platinum
471
4
|
ОПК - ВМФ - Военно-морской флот - ВМС - Военно-морские силы - линкор, ракетоносец - подводная лодка, подлодка, субмарина, submarine
332
4
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1287
4
|
Управленческая отчётность - Внутренняя отчетность - Управленческий учёт - Management Reporting - Management Accounting
741
4
|
Спорт - Футбол
652
4
|
Порнография - Проституция - Pornography - Adults Only - индустрия развлечений для взрослых - контент для взрослых - сайты для взрослых
779
4
|
Миграция населения - Миграционные службы
417
4
|
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Национальная программа Российской Федерации
4019
3
|
ГК РФ - Гражданский кодекс Российской Федерации
354
3
|
Вторая мировая война - WWII - World War - the Second World War
625
3
|
Здравоохранение - ОРВИ - H1N1 - серотип вируса гриппа А
113
3
|
НКО - Некоммерческая организация
512
3
|
Минцифры РФ - ЕРРП - Единый реестр российских программного обеспечения для электронных вычислительных машин и баз данных - Реестр российского ПО - Реестр отечественного ПО
8967
3
|
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты
352
3
|
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных
2372
3
|
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи
1299
3
|