Металлы - Сплавы - Metals - Alloys 5112 3
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов 703 3
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1781 3
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 2795 3
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5691 3
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1514 3
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 416 3
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции 1363 3
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1296 3
CAPEX - CAPital EXpenditure - Капитальные расходы 439 3
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 651 3
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2124 3
Транспорт - Трубопровод - Трубопроводная инфраструктура 114 3
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости 713 3
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2192 3
Фондовая биржа - IPO - Initial Public Offering - Первое публичное размещение акций компании 2007 3
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты 6573 3
Fashion industry - Индустрия моды 270 3
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 3102 3
Здравоохранение - Гигиена - Hygiene - раздел медицины, изучающий влияние жизни и труда на здоровье человека - Средства для гигиены 246 3
Торговля оптовая - Wholesale trade 1200 3
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 982 3
OPEX - Operating expenses - Операционные затраты или операционные расходы 317 3
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2487 3
Мастер-класс - workshop - воркшоп 97 3
Made in China - Сделано в Китае 48 2
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа 1319 2
Чипокалипсис - Chipocalypse 35 2
Черкизон - Черкизовский рынок 161 2
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости - Производительность.рф - Эффективная и конкурентная экономика 951 2
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3736 2
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2700 2
Reference - Референс 189 2
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1672 2
Доходность - ставка доходности - Rate of return 667 2
Философия - Philosophy 465 2
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 2
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1155 2
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 389 2
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации 2948 2