Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов 698 3
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1778 3
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 2744 3
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5641 3
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1509 3
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 398 3
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции 1352 3
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1287 3
CAPEX - CAPital EXpenditure - Капитальные расходы 434 3
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 644 3
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2119 3
Транспорт - Трубопровод - Трубопроводная инфраструктура 113 3
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости 704 3
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2170 3
Фондовая биржа - IPO - Initial Public Offering - Первое публичное размещение акций компании 1993 3
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты 6532 3
Fashion industry - Индустрия моды 262 3
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 3086 3
Здравоохранение - Гигиена - Hygiene - раздел медицины, изучающий влияние жизни и труда на здоровье человека - Средства для гигиены 244 3
Торговля оптовая - Wholesale trade 1195 3
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 967 3
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 3
Мастер-класс - workshop - воркшоп 97 3
Made in China - Сделано в Китае 48 2
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа 1315 2
Чипокалипсис - Chipocalypse 35 2
Черкизон - Черкизовский рынок 157 2
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости - Производительность.рф - Эффективная и конкурентная экономика 940 2
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3728 2
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2670 2
Reference - Референс 186 2
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1660 2
Доходность - ставка доходности - Rate of return 658 2
Философия - Philosophy 457 2
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 431 2
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации 1128 2
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 386 2
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации 2937 2
Страхование - ДМС - Добровольное медицинское страхование 215 2
Инвестиции венчурные - Venture investments 2156 2