MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses 2799 66
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 4117 64
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1267 63
Финансовые показатели - Financial indicators 2550 63
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - ВВСТ, вооружение, военная и специальная техника - Military-industrial complex - Оружие - Weapon 8708 62
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry 1260 62
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1229 61
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости - Производительность.рф - Эффективная и конкурентная экономика 940 61
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel 6477 59
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов 1476 57
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации 7619 56
Инвестиции венчурные - Venture investments 2156 54
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3677 53
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 7064 53
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1599 53
Логистика сбытовая - Сбыт 2414 53
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Управление человеческими ресурсами - Рынок труда - Безработица 1113 51
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи 5882 49
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2170 49
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5641 48
Рунет - Русскоязычный интернет - Кириллические домены .Ru .РФ .РУС - Российский сегмент сети Интернет 3539 47
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6244 47
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy 308 47
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 46
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys 5064 46
Оптимизация затрат - Cost optimization 855 44
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1564 41
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности 1628 41
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии 1941 39
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость 2162 39
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3592 39
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture 323 38
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 398 37
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан 728 36
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2670 35
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1737 34
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2062 34
ММБ - малый бизнес и микробизнес 985 34
Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения 844 33
Статистика - Statistics - статистические данные 1764 33