ОПК - Артиллерия - Artillery
68
1
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
849
1
|
Reference - Референс
168
1
|
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка
397
1
|
ФАС РФ - РНП - Реестр недобросовестных поставщиков
224
1
|
Здравоохранение - ВИЧ - Вирус иммунодефицита человека - СПИД - Синдром приобретённого иммунного дефицита - AIDS - Acquired Immune Deficiency Syndrome
280
1
|
Зоология - Животные домашние - Pets
545
1
|
Астрономия - Космос - Ракетно-космические технологии и исследования - ракетостроение - аэрокосмическая отрасль
9579
1
|
Фондовая биржа - Депозитарная деятельность - Депозитарный учет - Депозитарная расписка - Depositary receipt - Ценная бумага, удостоверяющая право собственности на акции или облигации иностранной компании
236
1
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
425
1
|
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак
3468
1
|
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам»
182
1
|
Дача - дачники
721
1
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1527
1
|
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат
944
1
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1598
1
|
Йена - денежная единица Японии
496
1
|
Trade-in
119
1
|
FAQ - Frequently Asked Question - Часто задаваемые вопросы
175
1
|
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
803
1
|
Fashion industry - Индустрия моды
175
1
|
Аккредитив - условное денежное обязательство, принимаемое банком (банком-эмитентом) по поручению приказодателя (плательщика по аккредитиву)
47
1
|
HoReCa - Навынос - Блюда для употребления за пределами заведения - Без учета доставки продуктов питания и заказов
14
1
|
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности
1858
1
|
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения
333
1
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2151
1
|
Сон - Somnus
394
1
|
Спорт - Шахматы - Chess
231
1
|
Персидский язык - фарси
44
1
|
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт
581
1
|
Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей)
400
1
|
Пищевая промышленность - Кулинария, Cooking - Гастрономия, Gastronomy - наука, изучающая связь между культурой и пищей
356
1
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1130
1
|
Металлы - Золото - Gold
1088
1
|
Lockdown - Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
61
1
|
Модерация - Moderation - Модератор - Moderator
524
1
|
Ботаника - Растения - Plantae
970
1
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
281
1
|
Промышленный дизайн - промдизайн - предметный дизайн - индустриальный дизайн
180
1
|
Командировки - Системы управления командировками
1109
1
|