Образование в России
2278
5
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3556
5
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1912
5
|
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности
1416
5
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
305
5
|
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса
912
5
|
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода
1840
4
|
Автомагистраль М-11 Нева - Автомобильной трасса по маршруту Москва-Санкт-Петербург
171
4
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
2881
4
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2670
4
|
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации
1128
4
|
Энергетика - Энергопотребление - потребление энергии
896
4
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2459
4
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1661
4
|
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation
528
4
|
Экзамены
441
4
|
Спорт - Футбол
652
4
|
Нефтегазовый сектор экономики - Дизель - дизельная энергетика - дизельное топливо - солярка
429
4
|
ЕГЭ - Единый государственный экзамен
556
4
|
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля
644
4
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
938
4
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
863
4
|
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство
1509
4
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
699
4
|
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ
973
3
|
Импортозамещение - параллельный импорт
510
3
|
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises
648
3
|
Фондовая биржа - IPO - Initial Public Offering - Первое публичное размещение акций компании
1993
3
|
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость
2162
3
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1778
3
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1823
3
|
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone
938
3
|
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry
822
3
|
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры
1604
3
|
Кибербезопасность - КShadow IT – Теневые технологии - приложения и информационные системы, применяемые без ведома и одобрения ИТ-отделов компании
205
3
|
Порнография - Проституция - Pornography - Adults Only - индустрия развлечений для взрослых - контент для взрослых - сайты для взрослых
779
3
|
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон
1071
3
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
849
3
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1531
3
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1660
3
|