Металлы - Медь - Copper 840 3
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 3013 3
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1856 3
Энергетика - Энергообеспечение - Энергопотребление - обеспечение и потребление энергии 998 3
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения 985 3
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок 5405 3
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2291 3
ИТ-сервис - ИТ-услуга - ИТ-обслуживание - ИТ-управление 6002 2
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 1068 2
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг 2579 2
НТИ - Национальная технологическая инициатива - Маринет - Marinet - Цифровая навигация и морской транспорт 23 2
GMT - Greenwich Mean Time - Среднее время по Гринвичу 126 2
Бухгалтерия - Бухгалтерский учёт - День бухгалтера - Международный день бухгалтерии - International Accounting Day - 10 ноября 6417 2
Чёрный ящик - Метод чёрного ящика 305 2
ЕАЭС ТР - Технический регламент Таможенного союза - ЕАЭС ТК - Таможенный кодекс Евразийского экономического союза 59 2
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3784 2
Английский язык 6934 2
Физика - Градус Цельсия 292 2
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 8019 2
Латинский алфавит 196 2
Ирак - Война в Персидском заливе 223 2
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы 425 2
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry - добыча полезных ископаемых 949 2
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости 746 2
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue 5001 2
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2949 2
Паспорт - Паспортные данные 2764 2
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие 1151 2
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3224 2
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон - управление паркингом 1190 2
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics 1340 2
MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses 3005 2
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative 1424 2
Шелковый Путь 22 2
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей) 426 2
Углерод - Сarboneum - химический элемент 343 2
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1494 2
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1563 2
МВД РФ - ГИБДД ПДД - Правила дорожного движения 429 2
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2426 2