Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2772 9
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3097 9
Химическая промышленность - Chemical industry 286 9
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина 1782 9
HRM - KPI - Мотивация персонала - Staff motivation 559 9
Философия - Philosophy 471 9
Девальвация 39 9
Blacklist - Чёрный список 653 8
Трейд-ин - Trade-in 186 8
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1761 8
Visionary - Визионер - Визионерство 120 8
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 1005 8
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling 974 8
Здравоохранение - Старость - Старение человека - Геронтология - Долголетие - Гериатрия - Age Tech - цифровизация и увеличение продолжительности жизни 456 8
Тендер - НМЦК - начальная (максимальная) цена контракта при осуществлении государственных и муниципальных закупок 237 8
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 968 8
Кредитование - Ипотечное кредитование - Ипотечный кредит - Mortgage lending - Ипотека - Mortgage 612 8
Федеральный закон 1-ФЗ, 63-ФЗ - Об электронной цифровой подписи (ЭЦП) 421 8
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 436 7
Compliance - Комплаенс - Соответствие внутренним или внешним требованиям (нормам) 322 7
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Кадры для цифровой экономики 418 7
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1271 7
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Велосипед - Самокат - колёсное транспортное средство 745 7
Спорт - Йога - Fitness - Фитнес - Зарядка - Гимнастика - вид физической активности 744 7
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2125 7
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 536 7
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas 1148 7
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт 658 7
Стихийные бедствия - Сейсмология - Землетрясение - Earthquake - 566 7
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1546 7
Айсберг - Eisberg 185 7
Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 508 7
Интернет-кафе 310 7
Инфляция 113 7
Ирак - Война в Персидском заливе 223 6
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1651 6
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number 1703 6
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг 850 6
Фальсификация - Fake, Фейк - Falsificatio - Подделка - Поддельный предмет, вещь, сообщение, выдаваемое за настоящее - Дезинформация - Недостоверная информация - Клевета в интернете 768 6
Федеральный закон 218-ФЗ - О кредитных историях 231 6