Порнография - Проституция - Pornography - Adults Only - индустрия развлечений для взрослых - контент для взрослых - сайты для взрослых 779 3
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности 2491 3
Прокуратура - система органов, осуществляющих от имени государства высший надзор за соблюдением законодательства, прав, свобод человека и гражданина 1764 3
Совершеннолетие - Дееспособность - Legal capacity - Правоспособность 415 3
Человеческие ресурсы - Увольнение персонала - Сокращение кадров 1189 3
Конституция США 63 2
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи 1299 2
Частный сектор 144 2
Биологическое оружие - Бактериологическое оружие - Химическое оружие - Chemical Biological Warfare - Chemical Agents and Battlefield Mobility 24 2
Здравоохранение - Стоматология - раздел медицины, занимающийся изучением зубов, их строения и функционирования 218 2
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3592 2
Минюст РФ - ФСЭМ - Федеральный список экстремистских материалов Министерства юстиции России - экстремизм - расистские и ксенофобские материалы 524 2
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office 11170 2
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс 1823 2
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load 7213 2
Работодатель - Один из субъектов трудового права 2431 2
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1599 2
Рыночная капитализация - Market capitalization 532 2
Пропаганда и агитация 193 2
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 2
Коррупция - Коррупционные расследования - Коррупционные риски - Corruption - Corruption investigations - Corruption risks 634 2
Вторая мировая война - WWII - World War - the Second World War 625 2
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2119 2
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР 5926 2
Гражданство - Citizenship - правовая связь человека и государства - Гражданское право 214 2
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи 5882 2
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты 6532 2
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3034 2
NDA - Non-disclosure agreement - Соглашение о неразглашении 212 2
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине 699 2
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3728 2
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибероружие - кибернетическая война - Милитаризация глобального информационного пространства 200 2
Федеральный закон 2124-1 - О средствах массовой информации - Закон о СМИ 176 2
U.S. EARN IT Act - Eliminating Abusive and Rampant Neglect of Interactive Technologies - Законопроект США об ответственности технологических компаний за размещение противоправного контента на их платформах 2 1
U.S. CDA 1996 - Communications Decency Act - Закон США О порядочности в общении - О приличиях в области связи - О соблюдении приличий в коммуникациях 11 1
НТИ - Национальная технологическая инициатива - Технет - Technet - Передовые производственные технологии - умные фабрики 100 1
ИТ-сервис - ИТ-услуга - ИТ-обслуживание - ИТ-управление 5564 1
Фабрика троллей 4 1
TLDR Act - Terms-of-service Labeling, Design and Readability - Маркировка, формат и удобство чтения соглашения об условиях использования 1 1
Vault 7 - серия документов на WikiLeaks описания глобальной программы ЦРУ США по взлому электронных устройств 12 1