Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика
1607
9
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3062
9
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5111
9
|
Зоология - наука о животных
2709
9
|
HRM - HR-management - Human Resource Management - HR-консалтинг - Управление персоналом - Кадровый учет - Штатно-кадровый контур - Аутплейсмент - Outplacement
2992
9
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
710
9
|
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы
1242
9
|
Торговля - FMCG&Retail - Зоотовары
61
9
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2793
9
|
ROI - Return On Investment - ROR - rate of return - Коэффициент прибыльности или убыточности инвестиции - Окупаемость инвестиций
2827
9
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
926
9
|
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России
572
9
|
Логистика - Курьерские услуги - From door to door - От двери до двери
138
8
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5042
8
|
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм
4526
8
|
Финансовые показатели - Financial indicators
2579
8
|
Статистика - Statistics - статистические данные
1779
8
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5360
8
|
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction
5772
8
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1200
8
|
Здравоохранение - БАД - Биологически активные добавки к пище - Biologically active food additives
101
8
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2487
8
|
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции
1362
8
|
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3523
7
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
719
7
|
КоАП РФ - Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях
510
7
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан
728
7
|
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Велосипед - Самокат - колёсное транспортное средство
713
7
|
DarkNet - Deep Web - Даркнет - Дарквеб - Теневой интернет - Теневая Сеть - Темный интернет - Темная паутина - Скрытый интернет
500
7
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5900
7
|
ММБ - малый бизнес и микробизнес
1006
7
|
GMV - Gross Merchandise Volume - Gross Merchandise Value - Общий объём оборота товаров - Общая стоимость того, что было продано в определенный промежуток времени
112
7
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1120
7
|
Рейдерство - Рейдерский захват - недружественное поглощение предприятия против воли его собственников
104
7
|
Торговля розничная - Магазин у дома - магазин «шаговой доступности»
271
7
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4150
7
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2512
7
|
Фондовая биржа - IPO - Initial Public Offering - Первое публичное размещение акций компании
2007
6
|
Cashback - кэшбэк - кешбек - кешбэк
528
6
|
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture
330
6
|