|
GMT - Greenwich Mean Time - Среднее время по Гринвичу
126
4
|
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
735
3
|
|
Аренда
2573
3
|
|
Юриспруденция - Законодательство - Legislation - Законодательная база - Нормативно-правовые акты
8497
3
|
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1389
3
|
|
Астрономия - Экзопланета - Exoplanet - внесолнечная планета
388
3
|
|
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация
871
3
|
|
ВИЭ - Солнечная энергетика - солнечная (фотоэлектрическая) электростанция - солнечные панели - солнечные батареи - солнечные датчики - Solar energy - Solar panels - Фотовольтаика
481
3
|
|
Пищевая промышленность - Шоколад - Chocolate
192
3
|
|
Металлы - Никель - Nickel
346
3
|
|
Металлы - Платина - Platinum
478
3
|
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2940
3
|
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1821
3
|
|
Стихийные бедствия - Тропический циклон, Тропический шторм - Tropical Cyclone - Ураган, Hurricane - Тайфун, Typhoon - Смерч, Торнадо, Tornado - Буря
486
3
|
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1729
3
|
|
Свинец - Plumbum - химический элемент
134
3
|
|
Физика - Осцилляция - Колебания
24
3
|
|
Физика - Градус Цельсия
291
3
|
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация
4657
3
|
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
849
3
|
|
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3694
3
|
|
Сахар - sugar - сахароза - sucrose
124
2
|
|
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота
1285
2
|
|
Латинский алфавит
192
2
|
|
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry - добыча полезных ископаемых
918
2
|
|
Число Маха - скорость
58
2
|
|
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги
8306
2
|
|
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности
2053
2
|
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2852
2
|
|
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты
379
2
|
|
Оптимизация затрат - Cost optimization
914
2
|
|
Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2634
2
|
|
Геодезия - Топографо-геодезические работы - Геодезические системы
122
2
|
|
Здравоохранение - Гигиена - Hygiene - раздел медицины, изучающий влияние жизни и труда на здоровье человека - Средства для гигиены
273
2
|
|
Водородная энергетика - Hydrogen energy
162
2
|
|
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция
1040
2
|
|
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам»
336
2
|
|
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие
1250
2
|
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2577
2
|
|
Пропан - propanum
18
2
|