Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие 1046 1
Энергетика - Energy - Energetically 5259 1
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2487 1
Коррупция - Коррупционные расследования - Коррупционные риски - Corruption - Corruption investigations - Corruption risks 638 1
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas 1130 1
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport 6089 1
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 2793 1
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1259 1
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue 4783 1
Экология и охрана окружающей среды - Природные ресурсы - природопользование 421 1
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1229 1
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2085 1
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк 919 1
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности 1650 1
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 361 1
Астрономия - Тёмная материя - Dark Matter 218 1
Здравоохранение - Болезнь Лайма - Клещевой боррелиоз - Лайм-боррелиоз - Borrelia 31 1
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1383 1
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности 2510 1
Астрономия - Космос - Тёмная энергия - Dark energy 109 1
Федеральный закон 85-ФЗ - Закон о просветительской деятельности - Закон о запрете просвещения 107 1
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3522 1
Социализация - процесс интеграции индивида в социальную систему 140 1
Информационный взрыв - Information explosion - Информационная перегрузка - Information overload - Информационная революция 31 1
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 925 1
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2191 1
Газы - Природный газ - Natural gas - газопровод - смесь углеводородов, преимущественно метана, с небольшими примесями других газов, добываемая из осадочных горных пород Земли 227 1
Образование - Edutainment - Эдьютейнмент - технология обучения через развлечение 11 1
Инвалидность - Disability - Национальный инклюзивный договор 63 1
Салоны сотовой связи - Сеть салонов связи 495 1
Административный регламент - Электронный административный регламент, ЭАР 54 1
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 5040 1
Санаторно-курортное лечение - Санатории - Курорты 279 1
Здравоохранение - Анатомия - внутренние органы - Anatomy - internal organs 358 1