Здравоохранение - ОРВИ - H5N1 - HPAI A - highly pathogenic avian influenza - высокопатогенный «птичий грипп» - серотип вируса гриппа A
159
4
|
Водород - Hydrogenium - химический элемент
993
4
|
Здравоохранение - Биотехнология - CRISPR - clustered regularly interspaced short palindromic repeats - Генная инженерия - ГМО - Генетически модифицированный организм
105
4
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1781
3
|
СССР и США - Холодная война
212
3
|
Английский язык
6752
3
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2822
3
|
Зоология - Животные домашние - Pets - PetTech - pet friendly
624
3
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация
4545
3
|
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии
1952
3
|
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry
832
3
|
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет
983
3
|
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование
8005
3
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6088
3
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2124
3
|
Физика - Physics - область естествознания
2698
3
|
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel
6592
3
|
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений
519
3
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1670
3
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3061
3
|
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт
645
3
|
Ядерное оружие - ядерные боеприпасы - атомное оружие
192
3
|
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника
1746
3
|
Радиация - Ионизирующее излучение - Ionizing radiation - Радиоактивное излучение - Radioactive radiation - Облучение - воздействие ионизирующей радиации на биологические объекты
291
3
|
Y2K - Проблема 2000 года - Ошибка 2000 года - Кризис третьего тысячелетия
280
2
|
Ирак - Война в Персидском заливе
223
2
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5034
2
|
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство
1575
2
|
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг
5121
2
|
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними
1394
2
|
ИТ-рынок труда - ИТ-кадры - ИТ-персонал - ИТ-специалист - ИТ-менеджер
14190
2
|
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office
11280
2
|
Астрономия - Космос - Пилотируемая космонавтика - Пилотируемые космические системы - Human spaceflight - manned spaceflight - crewed spaceflight
1364
2
|
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast
1615
2
|
Судостроение - кораблестроение - судоремонтные предприятия - надводная морская и речная техника
163
2
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2509
2
|
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories
1727
2
|
Античность - Древний Рим - Древнеримское государство - Римская империя
90
2
|
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги
7981
2
|
Пропаганда и агитация
193
2
|