Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 508 4
Internet Economy - Интернет-экономика - Сетевая экономика 5772 4
Логистика сбытовая - Сбыт 2438 4
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов 1278 4
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport 6107 4
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1298 4
Федеральный закон 187-ФЗ - О безопасности критической информационной инфраструктуры (КИИ) Российской Федерации 1415 4
Консалтинг управленческий - Реструктуризация - Restructuring - Реорганизация - Reorganization 2296 4
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики 950 4
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6317 4
ОПК - Мины - минирование 94 4
ЖКХ - Жилищно-коммунальное хозяйство - ЖКУ - Жилищно-коммунальные услуги 3657 3
Физика - Градус Цельсия 290 3
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток 267 3
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1400 3
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 391 3
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных 2405 3
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2287 3
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2832 3
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии 1959 3
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2709 3
Кремний - Silicium - химический элемент 1630 3
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации 2950 3
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative 1257 3
ММБ - малый бизнес и микробизнес 1010 3
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 974 3
Кредитование - Сrediting - Заём 6895 3
Ислам - мусульманская религия - монотеистическая авраамическая религия 197 3
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 522 3
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи 5903 3
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2491 3
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей) 419 3
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2126 3
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность 5063 3
Физика - Градус Кельвина - единица термодинамической температуры в Международной системе единиц 167 3
Метрология - Нанометрология - Nanometrology 780 3
Физика ядерная - Электрон - субатомная частица - Electron - subatomic particle 568 3
Права человека - Правозащитное движение - Human rights 355 3
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2092 3
Парашют - Прыжки с парашютом 115 3